Top.Mail.Ru

Стратегии речевого поведения в англоязычной среде

Учебный план
1

Предпосылки выделения стратегий речевого поведения

Особенности англоязычного общения как отражение культурной специфики. Причины непонимания россиянами содержания намерений англоговорящих собеседников. Классификация стратегий и тактик, используемых в различных ситуациях общения.

2

Стратегии дистанцирования

Тактика смещения временного плана как грамматическое средство снижения категоричности высказывания. Модальные глаголы как «регуляторы вежливости».

3

Стратегии намека

Эмоциональное воздействие на собеседника. Языковые способы снижения определенности и негативного воздействия. Тактика использования отрицания как намека. Прямое, скрытое и двойное отрицание.

4

Стратегии уклонения

Смягчение категоричности утверждений. Набор речевых средств, используемых для уклонения от ответственности за объективность высказываемого при выражении мнения, оценки, совета.

Контрольная работа 1

5

Смягчение посредством вопросов

Тактика смягчения побудительных высказываний. Приказ и просьба в восприятии россиян и их англоговорящих собеседников.

6

Стратегии коммуникативной поддержки собеседника

Усиление значимости высказывания и преувеличения. Использование эмоционально окрашенных фраз при выражении благодарности, сочувствия, извинения, отказа и пр. Комплимент и улыбка в русской и англо-американской традиции.

7

Стратегии поддержания контакта

Построение ответных реплик. Тактика заполнения пауз с целью поддержания беседы. Использование различных речевых средств (вопросов, восклицаний, междометий, «дежурных» слов и просто звуков) в качестве «знаков внимания».

8

Некоторые особенности трактовки начала и завершения беседы

Типичные ошибки в использовании распространенных формул вежливости при выборе ответных реплик. Различия в трактовке «пожалуйста», «спасибо», «конечно», «извините» в конкретных ситуациях общения.

Контрольная работа 2